Poemas de la lluvia

By Mayeenul Islam - Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=50186671

Otro año más el monzón se hace hueco en las noticias con inundaciones y muertos. Mumbai ha sido gravemente afectada este año, el año pasado le tocó a Chennai. En las noticias parece que esto de la lluvia en la India es algo nunca visto, pero nada más lejos de la realidad. La lluvia, el monzón, forman parte de la vida de los indios de una manera profunda. El agua aparece presente en mucha de su literatura, como realidad y como símbolo. Ya sea en forma de mares, ríos, estanques o lluvia, tiene siempre un doble sentido de creadora y destructora de vida, madre y verdugo, maravilla y horror. Hoy os dejo algunos poemas bengalíes con lluvia.


El tiempo gana, de Binoy Majumdar

He perdido esta lucha. El tiempo gana.
Llovió anoche - o simplemente 
deseé que lloviera mientras dormía?
La lluvia ahora descansa en los charcos, espejos para el cielo,
para que se afeite su espuma de nubes,
mientras fermenta mosquitos, insectos.

Todo lo que fue delicia y alimento
anoche en la boca,
se ha convertido en un cuento sórdido esta mañana pura,
en putrefacción entre los dientes
que ningún cepillo puede limpiar.
La piedra azul de mi anillo hierve con sed inextinguible.
Temo que el día de mi muerte sea igual a este. 



By Rajarshi MITRA from Mumbai, India - Farming!, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=59680686



Ranas, de Buddhadeva Bose

Las lluvias han venido, las ranas estallan de alegría.
Están cantando a coro, en claros gritos de júbilo.

Nada que temer hoy: ni sequía, ni escasez de gusanos,
ni mandíbulas de serpientes, ni niños traviesos tirando piedras.

La hierba se espesa como las nubes: las aguas quietas reverdecen los campos.
Cada vez más alto saltan a su breve hora de inmortalidad

No tienen cuello, pero sus gargantas son intensas y abultadas;
¡y qué cuerpos tan brillantes, qué ojos como frías gemas!

Ojos mirando hacia arriba, como meditando profundamente,
extáticos, sin párpado, como los ojos de los sabios mirando hacia Dios.

La lluvia ha parado; las sombras se inclinan.
Sus canciones flotan como himnos en el lento, atento aire.

Ahora el día muere en silencio; pero un lúgubre zumbido
atraviesa el crepúsculo; el fino cielo se asoma a escucharlo.

Oscuridad y lluvia: y nosotros en el abrigo de la cama.
Pero una frase incansable penetra nuestro sueño-

El verso final de su canto místico,
el croac, croac, croac de la última y fanática rana.





Lluvia, de Sankha Ghosh

Así pasan mis días tristes
¡Así brillan mis días felices!
En estos días de lluvia, caminando
recuerdo el día de mi muerte.

De nuevo el campo de la alegría está inundado de agua
¡De nuevo el arrozal de la tristeza está lleno de arroz!
En estos días de lluvia recuerdo
que mi nacimiento es infinito.




Comentarios

Entradas populares